avoir peur pour - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:     

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

avoir peur pour - traduzione in Inglese

1994 FILM BY ALAIN BERBÉRIAN
La Cite de la peur; La cité de la peur

avoir peur pour      
be apprehensive for

Definizione

pour
v.
1) (C) pour a cool drink for me; or: pour me a cool drink
2) (d; intr.) to pour down (tears poured down her cheeks)
3) (d; intr., tr.) to pour from (blood poured from the gaping wound)
4) (d; intr., tr.) to pour into (water poured into the pit)
5) (d; intr., tr.) to pour out of (oil poured out of the tank)
6) (d; tr.) to pour over (to pour gravy over meat)

Wikipedia

La Cité de la peur

La Cité de la peur (transl. "The City of Fear"), also known as Le film de Les Nuls ("The Les Nuls Movie"), is a 1994 French comedy film written by and starring Chantal Lauby, Alain Chabat and Dominique Farrugia of the comedy group Les Nuls, and directed by Alain Berbérian in 1994.

The movie parodies big budget American films (Basic Instinct, Pretty Woman and The Terminator, among others, are directly spoofed) and relies heavily on puns and word play, which makes it somewhat inaccessible for non native French speakers.

Esempi dal corpus di testo per avoir peur pour
1. Faut–il vraiment avoir peur pour notre icône nationale?
2. Mais avoir peur pour ses enfants, ça fait partie de la vie.
3. Les femmes sous traitement de substitution doivent–elles avoir peur pour leur cerveau?
4. Suis–je la seule ŕ avoir peur pour mon bien–ętre et pour celui des générations futures?
5. "En tant que chercheuse passionnée par un travail anthropologique qui est la collecte de contes populaires que je réalise depuis quinze ans et que j’ai du l‘interrompre pendant la période difficile qu’a connue le pays, je peux retourner dans mon pays, sillonner les routes, aller rencontrer les gens dans les campagnes sans avoir peur, pour pouvoir sauvegarder ce pan de notre mémoire ancestrale, que sont les chants et les contes populaires et la littérature orale", a–t–elle confié. Pour maître Mohamed Lanouar, avocat au barreau de Paris, "la charte va faire avancer l’Algérie et la conforter dans la paix.